摩爾人 卡斯蒂利亞大使試圖說服摩爾人阿爾摩哈德國王阿布·哈夫斯·奧馬爾·穆爾塔達(dá)加入他們的聯(lián)盟
摩爾人 (拉丁語: Mauri;希臘語:Μαυρο?),這個名字在目前的使用中,可以寬泛地適用于任何 摩洛哥人 ,但在其嚴(yán)格意義上只適用于混合血統(tǒng)的城鎮(zhèn)人。 摩爾人這個名稱并不是由其自我定義的。 1911年的大英百科全書觀察到該術(shù)語“沒有真正的民族學(xué)價值” 中世紀(jì)和近代早期的歐洲人將這個名稱應(yīng)用于 阿拉伯人 和北非柏柏爾人以及信仰伊斯蘭教的歐洲人。 該術(shù)語在歐洲也被帶有貶義的描述一些伊斯蘭教信徒, 特別是帶有阿拉伯血統(tǒng)或是柏柏爾血統(tǒng)的人。 在殖民時代,葡萄牙人在南亞和 斯里蘭卡 引入了“錫蘭摩爾人”和“印度摩爾人”的名稱,孟加拉穆斯林也被稱為摩爾人。 在 菲律賓 , 西班牙人 殖民之前就有長期存在的穆斯林社區(qū) ,西班牙殖民者由于穆斯林信仰引入了“摩爾人”的稱呼,因此這些穆斯林社區(qū)也自我定義為“摩爾人”。 公元711年,主要由北非摩爾人組成的軍隊(duì)領(lǐng)導(dǎo)了倭馬亞王朝對西班牙的征服。 伊比利亞半島在古典阿拉伯語中被稱為al-Andalus,在其鼎盛時期包括塞普蒂馬尼亞的大部分地區(qū)以及現(xiàn)代的西班牙和 葡萄牙 。 公元827年 ,摩爾人占領(lǐng)了西西里島的馬扎拉,并將其發(fā)展為港口。 宗教和文化的差異導(dǎo)致了其與歐洲基督教王國長達(dá)幾個世紀(jì)的沖突,這些王國試圖奪回對穆斯林地區(qū)的控制權(quán),而這場沖突則被稱為 收復(fù)失地運(yùn)動 。 1224年,穆斯林被驅(qū)逐出西西里島,來到盧切拉(Lucera)定居點(diǎn),該定居點(diǎn)于1300年被歐洲基督徒摧毀。1492年格拉納達(dá)的淪陷標(biāo)志著穆斯林在西班牙統(tǒng)治的結(jié)束,盡管穆斯林少數(shù)民族一直堅(jiān)持才到1609年被驅(qū)逐。
名字由來
詞源 在古典時期,羅馬人與毛里塔尼亞的部分地區(qū)存在交流,并在之后征服了毛里塔尼亞的部分地區(qū)。毛里塔尼亞地區(qū)覆蓋了現(xiàn)代摩洛哥北部、阿爾及利亞西部以及西班牙城市休達(dá)和 梅利利亞 , 該地區(qū)的柏柏爾部落在經(jīng)典中被稱為毛里,隨后在英語 和其他歐洲語言的相關(guān)變體中被翻譯為“摩爾人”。 毛里(Μα?ροι)在公元1世紀(jì)初被斯特拉波記錄為本地名稱。這個稱呼也被拉丁語采用,而該部落的希臘名字是Maurusii(古希臘語:Μαυρο?σιοι)。 在拉丁中世紀(jì),摩爾人被用來指 非洲 西北部沿海地區(qū)的柏柏爾人和阿拉伯人。 16世紀(jì)的學(xué)者利奧·非洲人(Leo Africaus,約1494-1554年)將摩爾人確定為前羅馬非洲?。_馬非洲人)的本土柏柏爾居民。他將摩爾人描述為非洲大陸的五個主要人口群體之一,與埃及人,阿比西尼亞人(Abassins),阿拉伯人和卡弗里人(Cafates)并列。
現(xiàn)代含義 在中世紀(jì)的羅曼語中,摩爾人的拉丁詞變體(意大利語和西班牙語:moro,法語:maure,葡萄牙語:mouro,羅馬尼亞語:maur)發(fā)展了不同的應(yīng)用和內(nèi)涵。該術(shù)語最初表示 利比亞 西部的特定柏柏爾人,但該名稱在中世紀(jì)時期獲得了更普遍的含義。在十字軍東征和收復(fù)失地運(yùn)動的背景下,摩爾人一詞包括“異教徒”的貶義暗示。 除了這些歷史聯(lián)系和背景之外,摩爾人還指代了一個以哈薩尼亞阿拉伯語為母語的特定種族群體。它們居住在毛里塔尼亞和阿爾及利亞、西撒哈拉、 突尼斯 、摩洛哥、 尼日爾 和馬里的部分地區(qū)。在尼日爾和馬里,這些民族也被稱為阿扎瓦格阿拉伯人,以撒哈拉沙漠的阿扎瓦格地區(qū)命名。 西班牙語詞典對于moro這個詞并不包含任何貶義意味,這個詞通常指 馬格里布 血統(tǒng)的人或一般的穆斯林。然而,一些作者指出,在現(xiàn)代西班牙語口語中,moro一詞的使用對摩爾人 和一般穆斯林都是貶義的。 許多現(xiàn)代菲律賓人稱集中 在棉蘭老島和其他南部島嶼的大量當(dāng)?shù)啬滤沽稚贁?shù)民族為Moros。這個詞是一個包羅萬象的術(shù)語,因?yàn)镸oros可能來自幾個不同的民族語言群體,如馬拉瑙人。這個詞是由西班牙殖民者引入的,此后被菲律賓的穆斯林群體作為本地語使用,并且許多人自認(rèn)為是Bangsamoro“Moros民族”的成員。 摩爾人在西班牙、葡萄牙、 巴西 和菲律賓可能意味著“具有深色皮膚的人”。在西班牙語中,morapio是“葡萄酒”的幽默名稱,尤其是那些沒有“洗禮”或與水混合的葡萄酒,即純正的葡萄酒。并且在西班牙,moro具有更廣泛的含義,適用于棉蘭老島的菲律賓摩爾人和格拉納達(dá)摩爾人。
伊比利亞摩爾人 公元711年,北非的伊斯蘭阿拉伯人和柏柏爾人后裔摩爾人越過 直布羅陀海峽 來到伊比利亞半島,在一系列的襲擊中,他們征服了西哥特基督教伊斯帕尼亞。 塔里克·伊本·齊亞德 (Tariq ibn Ziyad)在八年的戰(zhàn)役中將伊比利亞大部分地區(qū)置于伊斯蘭統(tǒng)治之下。之后繼續(xù)向東北穿過比利牛斯山脈,但在732年的圖爾戰(zhàn)役中被查爾斯·馬特爾領(lǐng)導(dǎo)的法蘭克人擊敗。 馬格里布于739年陷入內(nèi)戰(zhàn),一直持續(xù)到743年,稱為 柏柏爾人起義 。柏柏爾人反抗倭馬亞王朝,結(jié)束了東方對馬格里布的統(tǒng)治。盡管種族關(guān)系緊張,阿拉伯人和柏柏爾人仍經(jīng)常通婚。幾年后,倭馬亞王朝的東方分支被 阿拔斯王朝 廢黜,倭馬亞哈里發(fā)在 阿拔斯革命 (746-750)中被推翻。阿布德·拉赫曼一世(Abd al-Rahman I)是阿拉伯柏柏爾人后裔,他設(shè)法躲避阿拔斯王朝,逃到馬格里布,之后到達(dá)伊比利亞,在那里建立了科爾多瓦酋長國和倭馬亞王朝的安達(dá)盧西亞分支。此后,摩爾人統(tǒng)治了北非和安達(dá)盧斯幾個世紀(jì)。 伊本·哈茲姆 (Ibn Hazm)提到,倭馬亞哈里發(fā)和科爾多瓦哈里發(fā)的許多哈里發(fā) 都是金發(fā)碧眼。 739年-742年 柏柏爾人起義時的安達(dá)盧斯東北部、比利牛斯山脈及高盧南部的局勢
在穆斯林統(tǒng)治下的伊比利亞半島部分地區(qū)使用的語言是安達(dá)盧西亞阿拉伯語和莫扎拉比語;他們在莫里斯科人被驅(qū)逐后滅絕,但阿拉伯語對西班牙語的影響仍然存在。穆斯林在伊比利亞半島西北部地區(qū)(如阿斯圖里亞斯)和比利牛斯的巴斯克地區(qū)遭到抵抗。盡管摩爾殖民者的數(shù)量很少,但許多伊比利亞土著居民都皈依了伊斯蘭教。根據(jù)羅納德·西格爾(Ronald Segal)的說法,到了 公元1000年,伊比利亞700萬居民中約有500萬人是穆斯林,其中大多數(shù)是伊比利亞土著皈依者的后裔。 阿斯圖里亞斯王國 是一個伊比利亞西北部的基督教王國,在8世紀(jì)被伊斯蘭征服后不久,它發(fā)起了Reconquista(“重新征服”)。以北部和西部為基地的基督教國家逐漸將其勢力擴(kuò)展到伊比利亞半島的其他地區(qū)。 納瓦拉王國 、 加利西亞王國 、 萊昂王國 、 葡萄牙王國 、 阿拉貢王國 、馬卡·希帕尼察王國和 卡斯蒂利亞王國 在接下來的幾個世紀(jì)里,在雷奎斯塔的旗幟下開始了擴(kuò)張和內(nèi)部鞏固的進(jìn)程。1212年, 卡斯蒂利亞 的 阿方索八世 領(lǐng)導(dǎo)基督教國王聯(lián)盟將穆斯林趕出了伊比利亞中部地區(qū)。1249年,以 阿方索三世 征服 阿爾加維 而告終。他是第一位獲得“葡萄牙和阿爾加維國王”稱號的葡萄牙君主。 格拉納達(dá)摩爾王國在伊比利亞半島南部又延續(xù)了三個世紀(jì)。 1492年1月2日,格拉納達(dá)最后一個穆斯林據(jù)點(diǎn)的領(lǐng)導(dǎo)人向最近統(tǒng)一的基督教軍隊(duì)——西班牙的軍隊(duì)投降(阿拉貢的 費(fèi)迪南德二世 和卡斯蒂利亞的 伊莎貝拉一世 結(jié)婚后,即“天主教君主”)。 摩爾人居民沒有得到其他穆斯林國家的軍事援助或救援。其余的 猶太人 也被迫離開西班牙,皈依羅馬天主教,而拒絕皈依天主教的人則被殺害。 1480 年,為了施加社會和宗教控制,伊莎貝拉和斐迪南同意在西班牙設(shè)立宗教裁判所。 格拉納達(dá)的穆斯林居民于1499年叛亂。叛亂一直持續(xù)到1501年初,這給卡斯蒂利亞當(dāng)局提供了廢除格拉納達(dá)條約(1491 年)條款的借口。1501年,卡斯蒂利亞當(dāng)局向格拉納達(dá)的穆斯林發(fā)出最后通牒:他們要么皈依基督教,要么被驅(qū)逐出境。 《格拉納達(dá)的投降》:穆罕默德十二世(Boabdil)向費(fèi)迪南德和伊莎貝拉投降
宗教裁判所主要針對公開皈依基督教但被認(rèn)為秘密實(shí)踐其信仰的猶太人和穆斯林。 他們分別被稱為marranos和moriscos(帶有貶義的術(shù)語——“小摩爾人”)。1567 年菲利普二世命令moriscos放棄他們的阿拉伯名字和傳統(tǒng)服飾,并禁止使用阿拉伯語。 作為回應(yīng),1568年至1571年在Alpujarras發(fā)生了moriscos起義。在1609年至1614年期間,政府驅(qū)逐了約50萬居民。
與此同時,西班牙和葡萄牙從新大陸向西遠(yuǎn)征,將基督教傳播到印度、 馬來半島 、 印度尼西亞 和菲律賓。 到1521年, 麥哲倫 的船只已抵達(dá)該群島,他們以西班牙菲利普二世的名字將其命名為 菲律賓群島 。 在棉蘭老島,西班牙人將佩戴克里斯馬刀的人命名為Moros或“摩爾人”。 今天,棉蘭老島的這個族群,通常是菲律賓穆斯林,被稱為“Moros”。
西西里摩爾人 穆斯林對西西里島的第一次征服始于827年,但直到902年,除了崎嶇內(nèi)陸的一些小據(jù)點(diǎn)外,幾乎整個島嶼都仍被阿格拉比德人控制。在此期間,意大利南部的一些地區(qū)落入穆斯林的控制之下,最著名的 是港口城市巴里,該市于847年至871年組成巴里酋長國。 909年,阿格拉比德王朝被法蒂瑪王朝哈里發(fā)的伊斯瑪派統(tǒng)治者取代。 四年后,法蒂瑪總督在埃米爾·艾哈邁德·伊本·科羅伯(Emir Ahmed ibn Kohrob)領(lǐng)導(dǎo)下宣布獨(dú)立時被驅(qū)逐出巴勒莫。 1038年,喬治·馬尼亞克斯(George Maniakes)領(lǐng)導(dǎo)的 拜占庭 軍隊(duì)渡過 墨西拿海峽 。這支軍隊(duì)包括一支諾曼人軍團(tuán),在第一次與 墨西拿 穆斯林的沖突中挽救了局勢。1040年夏天,在又一次決定性的勝利之后,馬尼亞克斯停止了對錫拉庫扎的圍攻。盡管戰(zhàn)爭取得了勝利,但由于馬尼亞克斯被撤職,隨后的穆斯林反攻重新征服了 拜占庭人 占領(lǐng)的所有城市。 諾曼人 羅伯特 ·吉斯卡爾,于1060年入侵西西里島。該島被三個阿拉伯酋長國分裂,島上許多地方的基督教居民奮起反抗執(zhí)政的穆斯林。一年后,墨西拿陷落,1072年巴勒莫被諾曼人占領(lǐng)。失去的這些城市均有港口,對島上的穆斯林勢力造成了嚴(yán)重打擊。最終,西西里島被占領(lǐng)。1091年,西西里島南端的諾托島和 馬耳他島 這兩個阿拉伯最后的據(jù)點(diǎn)落入基督徒手中。伊斯蘭作家 注意到西西里島諾曼國王的寬容。阿里 ·伊本·阿西爾(Ali ibn al-Athir)寫道:“他們(穆斯林)受到了友善的對待,他們受到了保護(hù),甚至不受法蘭克人的攻擊。正因?yàn)槿绱耍麄兎浅W鹁戳_杰國王。” 穆斯林問題是神圣羅馬帝國 皇帝 亨利六世 和他的兒子 腓特烈二世 統(tǒng)治西西里島的特點(diǎn)。 腓特烈二世采取了許多鎮(zhèn)壓措施來安撫教皇,因?yàn)樗麄儫o法容忍伊斯蘭教。 這導(dǎo)致了西西里穆斯林的叛亂,進(jìn)而引發(fā)了有組織的抵抗和系統(tǒng)性的報(bào)復(fù),這也標(biāo)志著伊斯蘭教在西西里島的最后篇章。 到1240年代后期,穆斯林在西西里島已經(jīng)被完全驅(qū)逐,這也代表著伊斯蘭教的殲滅已經(jīng)徹底完成。 由于腓特烈二世實(shí)施的激勵措施,其余的西西里穆斯林人口皈依了天主教。 一些來自盧切拉的穆斯林后來也由于大陸的壓迫而皈依,并將他們的財(cái)產(chǎn)歸還,然后返回西西里島。
在腓特烈二世及其兒子曼弗雷德統(tǒng)治期間,大量穆斯林作為奴隸被帶到農(nóng)場,從事家務(wù)勞動。西西里島的被奴役者沒有獲得與意大利大陸穆斯林相同的特權(quán)。 從穆斯林世界進(jìn)口大量奴隸的趨勢并沒有隨著霍亨斯陶芬而停止,而是在阿拉貢人和西班牙王冠下被放大,事實(shí)上一直持續(xù)到1838年 ,其中大多數(shù)人也會被貼上“摩爾人”的標(biāo)簽
建筑 摩爾人的建筑通常為北非以及西班牙和葡萄牙部分地區(qū)的鉸接式伊斯蘭建筑,摩爾人在711年至1492年間在這些區(qū)域占主導(dǎo)地位。 這種建筑流傳下來的具有代表性的例子是科爾多瓦清真寺大教堂和格拉納達(dá)的西班牙阿爾汗布拉宮, 以及塞維利亞的吉拉爾達(dá)。其他被毀壞的宮殿包括麥地那阿扎哈拉和托萊多的克里斯托德拉盧斯清真寺,現(xiàn)在是一座教堂。
文化 公元9世紀(jì)和公元10世紀(jì),以摩爾人統(tǒng)治為主體的 科爾多瓦 是歐洲最復(fù)雜和最國際化的城市。 在歐洲“最黑暗”的中世紀(jì)時期,科爾多瓦吸引了來自世界各地的學(xué)者,眾多古希臘以及 古羅馬 的文獻(xiàn)被翻譯成伊斯蘭文字進(jìn)行傳播,之后更是設(shè)立了西班已第一所學(xué)院,并迎來了三百多年的繁榮時期。 科爾多瓦的圖書館是歐洲最大的圖書館之一,藏書約四十萬冊,僅目錄就有44卷。 科爾多瓦和托萊多的圖書館與 西班牙學(xué)院 吸引了來自歐洲以及其他穆斯林世界的學(xué)者。 哲學(xué)、科學(xué)、醫(yī)學(xué)著作被翻譯成拉丁文,其中一些是希臘著作的阿拉伯文版本,但許多是由穆斯林學(xué)者撰寫的。
藝術(shù)作品 2009年的紀(jì)錄片《麥加之旅》講述了探險家 伊本·白圖泰 (Ibn Battuta)于1325年從他的祖國摩洛哥前往麥加朝覲的故事。