小編整理: 康僧會是一位精通佛典和天文圖緯的傳教僧人,他在三國時期的東吳來到建業(yè),建立了寺廟,供奉佛像,弘揚佛法。他很快受
到了 孫權(quán)的信敬,并為他建佛塔和佛寺。康僧會是繼支譧之后在江南傳教的人。
康僧會 康僧會,不僅精通佛典,而且「天文圖緯,多所貫涉」。他于 公元247年 來到 三國 時的東吳。他在建業(yè)(當(dāng)時東吳的都城)建立寺廟,供奉佛像弘揚 佛法 。不久受到 孫權(quán) 的信敬,并為他建佛塔,造佛寺。是繼支譧之后在江南傳教的人,
簡介 康僧會 (?-280年)祖籍康居,世居天堂師,隨其父經(jīng)商移居交趾。10 余歲出家。吳赤烏十年(247年)到建業(yè)(今江蘇南京)設(shè)像行道,孫權(quán)為其建 建初寺 ,史稱此為江南有佛寺之始??瞪畷诮ǔ跛伦g編有《吳品》(亦謂《小品般若》)、《 六度集經(jīng) 》共二部14卷,又傳泥洹唄聲,注《安般守意》、《法鏡》、《道樹》三經(jīng)。吳天紀(jì)四年(280年)四月于建初寺無疾而終。 康僧會邊傳教邊翻譯《六度集經(jīng)》和《吳品》兩部佛經(jīng),還注釋佛經(jīng)。他的佛學(xué)撰著(釋經(jīng))比其譯經(jīng)影響更大,他曾注《 安般守意經(jīng) 》、《 法鏡經(jīng) 》、《道樹經(jīng)》三經(jīng),并為作序。佛教史中評價他的經(jīng)注和經(jīng)序“辭趣雅贍,義旨微密,并見重后世”,現(xiàn)代著明佛教學(xué)者 湯用彤 先生認(rèn)為康僧會“生于中國,深悉華文,其地位重要在撰述,而不在翻譯”。 康僧會還是中國佛教史上最早有佛,道,儒三家思想的僧人。這一點可以在他所注釋的佛經(jīng)上見到。
傳記 【康僧會(魏吳建業(yè)建初寺)[《 高僧傳 》卷一]】康僧會。其先 康居人 。世居天竺。勵行甚峻。為人弘雅有識量。篤至好學(xué)。明解三藏。博覽六經(jīng)。天文圖緯多所綜涉。辯于樞機頗屬文翰。時孫權(quán)已制江左。而佛教未行。先有優(yōu)婆塞支謙。字恭明。一名越。本月支人。來游漢境。初漢桓靈之世有 支讖 。譯出眾經(jīng)。有支 亮字紀(jì)明。資學(xué)于讖。謙又受業(yè)于亮。博覽經(jīng)籍莫不精究。世間伎藝多所綜習(xí)。遍學(xué)異書通六國語。其為人細(xì)長黑瘦。眼多白而睛黃。時人為之語曰。支郎眼中黃。形軀雖細(xì)是智囊。漢獻(xiàn)末亂避地于吳。孫權(quán)聞其才慧。召見悅之。拜為博士。使輔導(dǎo) 東宮 。與 韋曜 諸人共盡匡益。但生自外域。故吳志不載。謙以大教雖行。而經(jīng)多梵文未盡翻譯。已妙善方言。乃收集眾本譯為漢語。從吳黃武元年至建興中。所出維摩大般泥洹法句瑞應(yīng)本起等四十九經(jīng)。曲得圣義。辭旨文雅又依無量壽中本起。制菩提連句梵唄三契。并注了本生死經(jīng)等。皆行于世。時吳地初染大法。風(fēng)化未全。僧會欲使道振江左興立圖寺。乃杖錫東游。以吳赤烏十年。初達(dá)建鄴營立茅茨設(shè)像行道。時 吳國 以初見 沙門 。 睹形未及其道。疑為矯異。有司奏曰。有 胡人 入境。自稱沙門。容服非恒。事應(yīng)檢察。權(quán)曰。昔 漢明帝 夢神號稱為佛。彼之所事豈非其遺風(fēng)耶。即召會詰問。有何靈驗。會曰。如來遷跡忽逾千載。遺骨舍利神曜無方。昔阿育王。起塔乃八萬四千。夫塔寺之興以表遺化也。權(quán)以為夸誕。乃謂會曰。若能得舍利當(dāng)為造塔。如其虛妄國有常刑。會請期七日。乃謂其屬曰。法之興廢在此一舉。今不至誠后將何及。乃共潔齋靜室。以銅瓶加凡燒香禮請。七日期畢寂然無應(yīng)。求申二七亦復(fù)如之。權(quán)曰。此實欺誑將欲加罪。會更請三七。權(quán)又特聽。會謂法屬曰。 宣尼 有言曰。文王既沒文不在茲乎。法靈應(yīng)降而吾等無感。何假王憲。當(dāng)以誓死為期耳。三七日暮猶無所見。莫不震懼。既入五更。忽聞瓶中槍然有聲。會自往視果獲舍利。明旦呈權(quán)。舉朝集觀。五色光炎照耀瓶上。權(quán)自手執(zhí)瓶瀉于銅盤。舍利所沖盤即破碎。權(quán)大肅然驚起而曰。 希有之瑞也。會進(jìn)而言曰。舍利威神豈直光相而已。乃劫燒之火不能焚。金剛 之杵不能碎。權(quán)命令試之。會更誓曰。法云方被蒼生仰澤。愿更垂神跡以廣示威靈。乃置舍利于鐵砧磓上。使力者擊之。于是砧磓俱陷舍利無損。權(quán)大嘆服。即為建塔。以始有佛寺故號建初寺。因名其地為 佛陀里 。由是江左大法遂興。至 孫皓 即政。法令苛虐廢棄淫祀。乃及佛寺并欲毀壞。皓曰。此由何而興。若其教真正。與圣典相應(yīng)者。當(dāng)存奉其道。如其無實皆悉焚之。諸臣僉曰。佛之威力不同余神??禃腥鸫蠡蕜?chuàng)寺。今若輕毀恐貽后悔。皓遣張昱詣寺詰會。昱雅有才辯。難問縱橫。會應(yīng)機騁詞。文理鋒出。自旦之夕。昱不能屈。既退會送于門。時寺側(cè)有淫祀者。昱曰。玄化既孚此輩何故近而不革。會曰。雷霆破山聾者不聞。非音之細(xì)。茍在理通。則萬里懸應(yīng)。如其阻塞則肝膽楚越。昱還嘆會才明非臣所測。愿天鑒察之。皓大集朝賢。以馬車迎會。會既坐。皓問曰。佛教所明。善惡報應(yīng)。何者是耶。會對曰。夫明主以孝慈訓(xùn)世。則赤烏翔而老人見。仁德育物。則醴泉涌而嘉苗出。善既有瑞惡亦如之。故為惡于隱鬼得而誅之。為惡于顯人得而誅之。易稱積善余慶。詩詠求福不回。雖儒典之格言。即佛教之明訓(xùn)。皓曰。若然。則周孔已明。何用佛教。會曰。周孔所言略示近跡。 至于釋教則備極幽微。故行惡則有地獄長苦。修善則有天宮 永樂 。舉茲以明勸沮。不亦大哉。皓當(dāng)時無以折其言皓雖聞?wù)?。而昏暴之性不勝其虐。后使宿衛(wèi)兵入后宮 治園。于地得一金像高數(shù)尺呈皓。皓使著不凈處以穢汁灌之。共諸群臣笑以為樂。俄爾之間。舉身大腫。陰處尤痛。叫呼徹天。太史占言。犯大神所為。即祈祀諸廟永不差愈。婇女先有奉法者。因問訊云。陛下就佛寺中求福不。皓舉頭問曰。佛神大耶。婇女云。佛為大神。皓心遂悟具語意故。婇女即迎像置殿上。香湯洗數(shù)十過。燒香懺悔。皓叩頭于枕自陳罪狀。有頃痛間。遣使至寺。問訊道人。請會說法。會即隨入。皓具問罪福之由。會為敷析辭甚精要。皓先有才解欣然大悅。因求看沙門戒。會以戒文禁秘不可輕宣。乃取本業(yè)百三十 五愿。分作二百五十事。 行住坐臥皆愿眾生。皓見慈愿廣普。益增善意。即就會受五戒。旬日疾瘳。乃于會所住更加修飾。宣示宗室莫不必奉。會在吳朝亟說正法。以皓性兇粗不及妙義。唯敘報應(yīng)近事以開其心。會于建初寺譯出眾經(jīng)。所謂 阿難 念彌鏡面王察微王梵皇經(jīng)等。又出 小品 及六度集雜譬喻等。并妙得經(jīng)體。文義允正。又傳泥洹唄聲。清靡哀亮一代模式。又注安般守意法鏡道樹等三經(jīng)。并制經(jīng)序。辭趣雅便義旨微密。并見于世。至吳天紀(jì)四年四月。皓降晉。九月會遘疾而終。是歲晉武 太康 元年也。至?xí)x成咸和中。 蘇峻 作亂。焚會所建塔。司空何充復(fù)更修造。平西將軍 趙誘 。世不奉法傲慢三寶。入此寺。謂諸道人曰。久聞此塔屢放光明虛誕不經(jīng)所未能信。若必自睹所不論耳。言竟塔即出五色光。照曜堂剎。誘肅然毛豎。由此信敬。于寺東更立小塔遠(yuǎn)由大圣神感。近亦康會之力。故圖寫厥像傳之于今。 孫綽 為之贊曰 會公簫瑟 實惟令質(zhì) 心無近累
情有余逸 屬此幽夜 振彼尤黜
超然遠(yuǎn)詣 卓矣高出
有記云。孫皓打試舍利。謂非其權(quán)時。余案皓將壞寺。諸臣咸答。康會感瑞大皇創(chuàng)寺。是知初感舍利必也權(quán)時。故數(shù)家傳記。咸言。孫權(quán)感舍利于吳宮。其后更試神驗。或?qū)┮病?/span>
建寺 談起上海龍華寺的傳說,很多老上海都能娓娓道來。相傳在三國時期,西域康居國大丞相有一個大兒子,單名叫會。他不戀富貴,看破紅塵,立志出家當(dāng)了和尚,人稱“康僧會”,康僧會秉承佛旨,來到中華弘傳佛法,廣結(jié)善緣,他東游于上海、 蘇州 一帶。一日,來到龍華蕩,見這里水天一色,塵轍不染,認(rèn)為是塊修行寶地,就在這里結(jié)廬而居。他不知道,這里之所以景致幽靜不凡,是因為廣澤龍王在這興建了龍宮。廣澤龍王見來了個和尚居住,心中很不高興。一時起了惡念,要興風(fēng)起霧,掀翻和尚的草廬、把和尚嚇走??墒驱埻跬蝗话l(fā)現(xiàn)草廬上放射出一道毫光,上有五色祥云,龍王吃了一驚,他挨近一看,見康僧會神色端詳,正在打座誦經(jīng)。龍王聽了一會兒,被和尚所誦的佛旨所感動,他不僅打消了原來的惡念,還走上前對康僧會說:自己愿回 東海 去住,把 龍王宮 讓給康僧會,用來興建梵宇??瞪畷邮芰她埻醯囊环靡猓桶妖垖m改建成 龍華寺 ,還專程趕到南京拜會吳國君主孫權(quán),請他幫助 建造佛塔,好安置自己所請到的 佛舍利 。就這樣,在龍華寺中又建了13座佛塔,安放13顆佛舍利。
制糖 在民間傳說中,這位“康僧會”還做過一件至今對上海乃至周邊地區(qū)影響深遠(yuǎn)的事,那就是他曾在龍華寺附近設(shè)立“ 滬生堂 ”,傳授自印度流傳過來的制糖之法,造福當(dāng)?shù)匕傩铡?/span> 在三國時期,上海及周邊地區(qū)還只有一些不起眼的小漁村。男人出海捕魚,女人操持家務(wù),過著清貧的生活。“康僧會”在上海地區(qū)建立龍華寺后,以此為根基在周邊地區(qū)弘揚佛法,由于他佛法精深,又供奉有13顆 佛祖舍利 ,加上龍華寺的神秘傳說及國主孫權(quán)的支持,一時聲名遠(yuǎn)播,信徒甚眾?!翱瞪畷碑?dāng)時傳授的屬于比較原始的 小乘佛教 ,他和寺眾還是傳承佛教傳統(tǒng)的生活方式,即不自己進(jìn)行生產(chǎn),平時衣食全部靠化緣和信徒的布施(現(xiàn)在東南亞一帶的佛教國家,出家的僧眾還是以此為生的)。在此過程中,“康僧會”發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)貧夂驉毫?,漁民出海常常會遇到狂風(fēng)暴雨等惡劣天氣 ,在加上地處偏遠(yuǎn),缺醫(yī)少藥,漁民生活十分困苦。一次他在周圍地區(qū)弘法布道的過程中,發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)厣缴嫌幸环N植物很象印度古籍《 吠陀經(jīng) 》中記載用以熬糖的 甘蔗 ,乃采集了一些回龍華寺,并按照《吠陀經(jīng)》所記載方式進(jìn)行制作,居然造出了紅糖。“康僧會”以他對醫(yī)學(xué)的研究,知道紅糖對人體有諸多好處,這一發(fā)現(xiàn)令他興奮不已,于在便在龍華寺內(nèi)熬制紅糖,贈送給當(dāng)?shù)貪O民。由于紅糖口感 甘醇 ,且食用后對身體大有裨益,漁民們很希望 能夠得到更多的紅糖。但由于龍華寺面積較小,僧眾有限,而且平時還要布道禮佛,很難滿足廣大信徒的要求。 于是“康僧會”便在龍華寺附近建造了一個專門用于制作紅糖的作坊,由他親自傳授紅糖制作工藝,信徒自愿參與熬制紅糖,這樣就基本滿足了當(dāng)?shù)貪O民對紅糖的需要。由于紅糖對人體大有裨益,“康僧會”乃取佛教“護(hù)佑眾生”的理念,給這個作坊取名為“護(hù)生堂”(由于上海地區(qū)被簡稱為滬,后來在民間流傳的過程中,“護(hù)生堂”逐漸被人們稱為“滬生堂”)?!翱瞪畷庇指鶕?jù)當(dāng)?shù)厝鄙籴t(yī)藥的現(xiàn)狀,憑借其深厚的醫(yī)學(xué)功底,創(chuàng)造性的在紅糖中添加人們?nèi)粘J秤玫摹吧薄ⅰ笆[白”、“胡椒”、“紅棗”等配料,熬制出一些功效更為顯著的紅糖品種。男人出海時身邊帶著生姜、蔥白等熬制的紅糖,用以抵御海上的風(fēng)雨;女人在家常飲用紅棗、胡椒熬制的紅糖,可以活血健身……在“滬生堂”的護(hù)佑下,人們安居樂業(yè),生活富足。
后來雖然上海地區(qū)由于氣候變化及經(jīng)濟發(fā)展等原因,不再種植甘蔗熬紅糖(但在上海周邊地區(qū)(例如浙江義烏等地)至今仍保持著種蔗熬糖的習(xí)俗)。但上海及周邊地區(qū)的人們在飲食中都要加一些糖的生活習(xí)慣卻保留至今,并有“不可一餐無糖”的說法,從而形成上海獨特的飲食文化。